分卷阅读22(2/2)
他气红了眼,直想杀人。“但不会是你的,”他说道。“谢谢你,我宁愿饥渴到死,也不会钻到你的裙底下。”
一定是这样的,这种事时常发生。
莫尔坐在椅子上,虽然也饶富兴味地打量着明克,但比较缺乏善意。“他还没有完全成功。然而我得承认,”他嘟嚷道。”包小姐制造了一个奇迹。要不是认得那身衣服和那张脸,我真会说它是另一个人。”
云娜、明克、赖杰米和赖莫尔在她父亲的书房里等着喝茶。在少数几个男士来访的场合里,她总觉得在她父亲和同僚们开会的房间里接待他们比较合宜。这宽大的房间,有着厚重的椅子和深色的木头书柜,上面摆满了哲学和语言学书籍,也有一些男士们应该会喜欢的诗集和小说,《白鲸记》、《科学怪人》、《杰克与海德》、《一千零一夜》等。房间里最细致的摆饰是一只水晶切割而成的白兰地酒瓶,就搁在一处光洁的壁龛上,旁边还有相配的两只酒杯朝下放置着。
他数了几张钞票,抬起头来看着云妮。“到目前为止,我们该付你多少钱,包小姐?”
她眨着眼睛,为自己辩护的冲动油然而生,她反击道:“天性和冒险心?多么冠冕堂皇的字眼,崔先生。这只不过是妄想爬进石榴裙底下的老鼠强词夺理的借口。”
她瞥了明克一眼。莫尔坐在一旁,明克站在窗边,空气中弥漫着他浓浓的敌意。
“说出来,”他说道。“说‘吻我。’”
“你控制了我的老二和我的生活,无时无刻想要削平我的锐气,想让我足够温驯,你才愿意接近。”他有点后悔自己说了这番话。
他从头开始。“要我吻你吗?”他说道。
这举动惹恼了她。再度板起了脸,她说道:“大多数的绅士不会对一位女士这样说话。”
他回头看着明克,然后架上单片眼镜,绕着在房间中央的这个男人上下打量着。明克的双臂抱在胸前,表情粗鲁。
本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)
这话使他暴跳起来。他挤到她面前。“哼,你那个地方永远也不会有男人去碰。你对男女关系极度害怕;你根本是对生命与生活都极度害怕。不管造成今天这情况的原因是什么,包‘小姐’,”他说道。“它都扼杀了你的每一分天性和冒险心。”
“我得说,”杰米对她说道:”莫尔的钱一点也没有白花。”他轻笑着望向他的哥哥,提醒他赌输的人将负责支付所有费用。
第十八章
“你并没有经历什么——”
“不,不是衣服的关系,”杰米坚持道。”他在门口迎接我的仪态已经完全不一样了,而且他的口音听起来绝佳。你真是太厉害了,包小姐。”
然而听到她语带讽刺的反驳,他只后悔自己没有更刻薄。“噢!噢,是啊!”她加重了语气。“真是太好了!你突然懂得大多数绅士是怎么回事了。然而哪位绅士曾经像你这么粗鲁,你何不干脆把手伸进我的两腿之间算了?”
他吸了一口气,迅速说道:“那是骗人的,云妮。我想要你想得要死,你害我胡说八道。”也不全然是如此。“不,你并没有害我,是我自己胡说八道。云妮,对和我睡过的淑女我都很敏感。噢,她们全都想要我,但为时只有那一天,我只是她们一时的娱乐而已。我已经厌倦这些。”他吸了口气,环顾四周,然后后退一步,双手插进口袋里。“你说得对。我错了。对你,我不会甘于一时的欢乐,那将使我痛苦。”他摇摇头,然后望着她。
明克当然是大翻眼珠子。“我认为我们应该在裁缝师容许的范围内将衣物退还。那两个家伙——”他指的是赖氏兄弟。虽然没把话讲出来,但是他对他们的看法已经不言而喻了。
他直接击中了她的弱点,一说完他就后悔了。她的脸沉了下来。他刚刚向早就怀疑没有男人想要她的、甜美的云妮证实了她最深的疑虑:就连他也不要她。
她又感到骄傲了一些。是的,她的工作的确是一级棒,这话倒是不假。
他继续折磨着彼此。“说‘爱抚我,明克。’噢,天啊,云妮,我真想听你这么说。说‘抱着我,脱去我的衣服,爱抚我,进入我的身体’——”
杰米和莫尔在应该到的时间来访,因为她和明克正对一张随早上的邮件送来的帐单争论着。它来自裁缝师,要求支付明克的衣物费用,而且帐单是寄给包云娜小姐的。
杰米看看帐单,毫无异议地又数了好几张钞票。他将一叠钞票放在壁炉架上,说道:“我多留了二十镑,以防我们再来之前还有其它的支出。莫尔和我要到海边几天,可是我们会在舞会前一天回来。我们会带着邀请函过来。”
她睁大了眼睛。
他伸手到口袋里,拿出一个鼓鼓的皮夹。里面和往常一样,装满了纸钞。
“我回楼下去了,”他说。“该死,”他痛苦地低语。“你如果需要我,就拉拉铃吧,我会听见的。我和你的管家都会听见。除此之外,我不会再靠近你,这样对大家都好。甚至是我。”他又加上一句。
她低头蹙眉。她要的。
他不得不把头转开,他的嘴因为说出这几个字而发干。他对着钢琴低声冒出一串咒骂,骂的是他自己,但也包括了她。
她的表情丝毫不肯放松,嘴唇抿成了一条线,一句话也没说。
明克哼了一声。“很好,”他说道。”你们全都该死的棒透了。”
然而云妮知道明克的怀疑已经影响了她的想法,直到赖杰米说了句:“天啊!”她才安下心来。他把信封翻过来,朝上面的地址蹙眉。“他们把送货地址和帐单地址搞混了。”他仿佛真心抱歉似地望着她。”我真的很抱歉,这个误会真是太令人尴尬了。”
“到底怎么样?”
云妮早就准备好帐单,只须下楼去起居室拿。她回来时,三个男人仍保持她离开时的样子,毫无交谈,只是彼此瞪视着。噢,天啊。她拿出费用和支出的清单。这些费用都以小时仔细计算,她认为自己已经从宽计算了。
“大多数的绅士不会经历我从你身上得到的这些痛苦。”
“最后可能所有的费用都得由我们负担。他们没安什么好心眼,云妮。”
几分钟前他就像是个守护洞穴的巨人般在门口迎接他们,而且对他们惊讶的表情很不高兴。现在他们继续望着他,彼此还交换了个眼神。杰米显然对明克的改变很是惊讶。
她只是摇摇头。“你无法退还任何东西,”她告诉他。“它们全都是量身订制的。再说,这笔帐单只是个单纯的错误。”
她张开嘴巴,然后又闭上,拼命摇头的样子仿佛他是在要她飞到天花板上。
“什么怎样? “
它。“是他,”她纠正道。”他穿的正是你们替他挑选的衣服,你们选得很好——”